กลับหน้าคอร์ส
Counter Words (ลักษณนามญี่ปุ่น)

คัมภีร์ลักษณนามภาษาญี่ปุ่น (Counter Words)

มาจำลักษณนามและวิธีการนับจำนวนสิ่งของ คน สัตว์ แบบเข้าใจแจ่มแจ้ง พร้อมไขความลับกฎการผันเสียงที่ออกสอบบ่อยที่สุดกันเถอะ!

เริ่มฝึกในเกมเลย

ทำไมลักษณนามภาษาญี่ปุ่นจึงเป็นของแสลงสำหรับคนไทย?

ในฐานะคนไทย พวกเราคุ้นเคยกับคำว่า "ลักษณนาม" หรือคำบอกลักษณะของคำนามเป็นอย่างดีอยู่แล้วใช่ไหมคะ เช่น สุนัข 3 ตัว, ดินสอ 2 แท่ง, หรือกระดาษ 1 แผ่น แต่ทว่าพอย้ายมาเรียนภาษาญี่ปุ่น ปัญหาก็โผล่ขึ้นมาทันทีค่ะ! เพราะนอกจากความกว้างขวางของคลังคำศัพท์ลักษณนามญี่ปุ่น (助数詞 - Josuushi) ที่มีมากมายแล้ว สิ่งที่โหดหินและชวนปวดหัวที่สุดก็คือ "กฎการเปลี่ยนเสียงอันไม่เป็นมิตร" นั่นเองค่ะ

ทำไมคำว่า "เส้น/แท่ง" (本 - hon) เวลาจับคู่นับจำนวน 1 ถึง 10 จึงกลายเป็น いっぽん (ippon), にほん (nihon), さんぼん (sanbon) ทั้งๆ ที่ควรจะพูดตรงๆ ตามระบบเสียงธรรมดาล่ะ? เสียงพวกนี้เปลี่ยนไปเปลี่ยนมาได้อย่างไร? และความแตกต่างระหว่างคำครอบจักรวาลอย่าง つ (Tsu) และ 個 (Ko) ใช้กันต่างตรงไหน? วันนี้ YUI เซนเซ และ YUTO คุง จะช่วยแจกสูตรลัดและอธิบายกฎพิลึกๆ เหล่านี้ให้กลายเป็นเรื่องสนุกและเข้าใจง่ายสุดๆ กันค่ะ!

🦊

เกร็ดความรู้จาก YUTO เซนเซ

ผู้เรียนชาวไทยหลายคนมักเลือกหนีความยากด้วยการใช้ตัวนับครอบจักรวาลอย่าง "つ" (tsu) ตลอดเวลา แต่ในการสอบข้อสอบระดับวัดระดับ JLPT N5, N4 และในการคุยงานจริง การใช้ลักษณนามที่ไม่เหมาะสมหรือผันเสียงเพี้ยนอาจทำให้สูญเสียคะแนนและสื่อสารคลาดเคลื่อนได้ครับ บทความนี้จะชี้จุดที่ต้องระวังและกลุ่มตัวผันเสียงที่เป็นจุดบอดให้ทั้งหมดเลยครับ!

ส่วนที่ 1: ตารางสรุป 6 ลักษณนามหลักภาษาญี่ปุ่นที่พบได้บ่อยที่สุด

ในระดับพื้นฐาน มีคำลักษณนามอยู่ 6 ตัวที่ทุกคนต้องจำขึ้นใจให้ได้ก่อนเริ่มไปต่อตัวอื่นค่ะ มาสังเกตการทำหน้าที่และวัตถุที่คำแต่ละตัวใช้บ่งชี้กันเลยนะคะ:

คำลักษณนาม (คันจิ) คำอ่าน (ฮิรางานะ) สิ่งของที่ใช้ระบุ ตัวอย่างการใช้งาน
〜つ ...つ (tsu) สิ่งของทั่วไปที่ไม่มีรูปร่างเจาะจงชัดเจน หรือผลไม้ทรงกลมขนาดเล็ก (นับระบบดั้งเดิม 1-10) みかんが二つある (มีส้ม 2 ผล)
〜個 ...こ (ko) สิ่งของ 3 มิติขนาดเล็กถึงปานกลาง เช่น ของทรงกลม ทรงเหลี่ยม กล่อง ยางลบ หรือหัวหอม 消しゴムを3個買う (ซื้อยางลบ 3 ก้อน)
〜本 ...ほん (hon) สิ่งของทรงเรียวยาว ทรงกระบอก เช่น ปากกา, ขวดแก้ว, ต้นไม้, ร่ม, แม่น้ำ, หรือตั๋วรถไฟ ビールを2本飲む (ดื่มเบียร์ 2 ขวด)
〜枚 ...まい (mai) สิ่งของแบนราบ บาง เช่น กระดาษ, เสื้อยืด, จานเปล, โปสการ์ด, หรือตั๋วแผ่น シャツを5枚洗う (ซักเสื้อเชิ้ต 5 ตัว)
〜人 ...にん (nin) มนุษย์ บุคคล (ระวัง 1 คน และ 2 คน มีคำผันเสียงเฉพาะตัวไม่ใช้ -nin) 友達が4人います (มีเพื่อน 4 คน)
〜台 ...だい (dai) เครื่องจักร, รถยนต์, ยานพาหนะ, เครื่องคอมพิวเตอร์, หรือเครื่องใช้ไฟฟ้าขนาดใหญ่ 車を1台持っている (มีรถยนต์ 1 คัน)

ส่วนที่ 2: ศึกท้าชนลักษณนามครอบจักรวาล: つ (Tsu) VS 個 (Ko) ใช้ต่างกันตรงไหน?

นี่คือคำถามยอดฮิตที่สร้างความงุนงงให้กับผู้เรียน เพราะทั้ง และ ต่างก็ถูกแปลว่า "อัน, ชิ้น, ลูก, ผล" เหมือนกันทั้งหมดในพจนานุกรมไทย-ญี่ปุ่นค่ะ ยุยเซนเซมีทริคจำแยกแยะง่ายๆ มาฝากทุกคนดังนี้ค่ะ:

วิธีตัดสินความต่าง:
  • つ (Tsu): เป็นการนับแบบ **ระบบภาษาญี่ปุ่นโบราณ (Wago)** ใช้จำกัดเฉพาะจำนวน 1 ถึง 10 เท่านั้น (นับเลย 10 ขึ้นไปไม่ได้) สามารถใช้กับสิ่งที่เป็นนามธรรมหรือจับต้องไม่ได้ด้วย เช่น ความฝัน (夢), ความคิดเห็น (意見), อายุเด็กเล็ก (歳)
  • 個 (Ko): เป็นการนับแบบ **ระบบภาษาจีน (Kango)** สามารถใช้ได้ ไม่จำกัดจำนวน ตั้งแต่ 1 ไปจนถึงล้านตัว มักสงวนไว้ใช้กับสิ่งของที่มี รูปร่างเป็นทรง 3 มิติชัดเจนทางรูปธรรม (จับต้องและเห็นได้จริง) เท่านั้น เช่น ลูกกุญแจ กล่องของขวัญ หรือไข่ไก่
Tsu
質問が一つあります。
しつもんがひとつあります。
มีคำถาม 1 ข้อค่ะ (คำถามจับต้องไม่ได้จึงใช้ つ)
Ko
りんごを3個ください。
りんごをさんこください。
ขอแอปเปิ้ล 3 ผลค่ะ (แอปเปิ้ลทรงกลม 3 มิติใช้ได้ทั้งสองคำ แต่ 個 เป็นสากลกว่าในร้านค้า)

ส่วนที่ 3: เปิดความลับ "กฎการผันเสียง" ปราบเซียน (ตัวเลข 1, 3, 6, 8, 10)

ความน่ากลัวของJosuushi คือการที่เราไม่สามารถนำคำอ่านตัวเลขธรรมดามาวางคู่กับลักษณนามแล้วอ่านตรงๆ เสมอไปค่ะ เมื่อใดก็ตามที่ตัวเลขบางตัวจับคู่กับพยัญชนะขึ้นต้นของลักษณนามบางตระกูล จะเกิดกระบวนการ **"กลืนเสียงเป็นเสียงสะกดกัก (促音化 - Sokuon)"** หรือ **"เสียงกึ่งกักครึ่งเสียง (半濁音化 - Handakuon)"** ทันที

จำกฎเหล็กของพยัญชนะตระกูล は/ひ/ふ/へ/ほ (H-group) เอาไว้ให้แม่นเลยนะคะ เมื่อรวมร่างกับตัวเลขจะเกิดความเปลี่ยนแปลงดังนี้ค่ะ (เช่น ลักษณนาม ~本 [hon] หรือ ~匹 [hiki]):

💡 กฎการผันเสียงตัวเลขยอดฮิต:
เลข 1: ผันเป็นสะกดสะดุด (っ) + พยัญชนะตัวถัดไปผันเป็นลมกระแทก (p-sound) เช่น 1本 = いっぽん (ippon)
เลข 3: ผันพยัญชนะตัวถัดไปเป็นเสียงขุ่น (b-sound) เช่น 3本 = さんぼน (sanbon)
เลข 6: ผันเป็นสะกดสะดุด (っ) + พยัญชนะตัวถัดไปผันเป็นลมกระแทก (p-sound) เช่น 6本 = ろっぽん (roppon)
เลข 8: ผันเป็นสะกดสะดุด (っ) + พยัญชนะตัวถัดไปผันเป็นลมกระแทก (p-sound) เช่น 8本 = はっぽん (happon)
เลข 10: ผันเป็นสะกดสะดุด (っ) + พยัญชนะตัวถัดไปผันเป็นลมกระแทก (p-sound) เช่น 10本 = じゅっぽん / じっぽん (juppon)

มาดูสรุปการนับของลักษณนามสำคัญเพื่อเทียบความต่างกันชัดๆ ค่ะ:

จำนวน 〜本 (hon - ปากกา/ขวด) 〜枚 (mai - กระดาษ/เสื้อ) 〜人 (nin - บุคคล)
1 いっぽん (ippon) *ผันพิเศษ いちまい (ichimai) ひとり (hitori) *ผันพิเศษสุด
2 にほん (nihon) にまい (nimai) ふたり (futari) *ผันพิเศษสุด
3 さんぼん (sanbon) *ผันพิเศษ さんまい (sanmai) さんにん (sannin)
4 よんほん (yonhon) *ระวังไม่อ่าน shihon よんまい (yonmai) よにん (yonin) *ห้ามอ่าน yon-nin
5 ごほん (gohon) ごまい (gomai) ごにん (gonin)
6 ろっぽん (roppon) *ผันพิเศษ ろくまい (rokumai) ろくにん (rokunin)
7 ななほん / しちほん ななまい (nanamai) ななにん / しちにん
8 はっぽん (happon) *ผันพิเศษ はちまい (hachimai) はちにん (hachinin)
9 きゅうほん (kyuuhon) きゅうまい (kyuumai) きゅうにん (kyuunin)
10 じゅっぽん (juppon) *ผันพิเศษ じゅうまい (juumai) じゅうにん (juunin)
คำถาม なんぼん (nanbon) *กี่แท่ง/กี่ขวด なんまい (nanmai) *กี่แผ่น なんにん (nannin) *กี่คน

ส่วนที่ 4: ลักษณนามอื่นๆ ที่เป็นทีเด็ดใช้ในชีวิตประจำวัน

นอกจากตัวนับของพื้นฐานแล้ว ตอนไปเที่ยวญี่ปุ่นหรืออ่านหนังสือเตรียมสอบระดับ N3/N2 ยุ้ยอยากให้รู้คำเหล่านี้ติดตัวไว้ด้วยค่ะ รับรองเป็นประโยชน์มหาศาลเลยน้า:

〜足 (Soku)
靴が1足あります。
くつがいっそくあります。
มีรองเท้า 1 คู่ (ใช้ 足 [เท้า] นับสิ่งของสวมใส่ที่เท้าเป็นคู่ๆ เช่น รองเท้า, ถุงเท้า)
〜軒 (Ken)
店が3軒並んでいます。
みせがさんげんならんでいます。
มีร้านค้าเรียงรายอยู่ 3 หลัง (ใช้ 軒 [หลัง/โรง] นับตึก บ้าน ร้านค้า)
〜冊 (Satsu)
この本を2冊買いました。
このほんをにさつかいました。
ซื้อหนังสือเล่มนี้มา 2 เล่มค่ะ (ใช้ 冊 นับวัตถุที่เป็นรูปเล่ม เอกสาร สมุด)
〜回 (Kai)
日本に3回行きました。
にほんにさんかいいきました。
เคยไปประเทศญี่ปุ่นมา 3 ครั้งแล้วค่ะ (ใช้ 回 นับจำนวนครั้งของกิจกรรม)

บทสนทนาจำลอง: เมื่อสาวแกลไปสั่งเครื่องดื่มที่อิซากายะ

ลองมาสังเกตวิธีการพูดนับจำนวนเวลากล่าวสั่งสินค้าในร้านอาหารจริงกับ YUI และคู่หูของเธอเวลาเดินเล่นเหนื่อยๆ กันค่ะ:

🌸 YUI: すみません!生ビールを3本と、焼き鳥を5本ください!あと、お皿を2枚貸してください!
(Sumimasen! Nama-biiru o sanbon to, yakitori o gohon kudasai! Ato, osara o nimai kashite kudasai!)
*แปล: ขอโทษนะคะ! ขอเบียร์สด 3 ขวด ยากิโทริ (ไก่ย่าง) 5 ไม้ แล้วก็ขอรบกวนยืมจาน 2 ใบด้วยค่า! (ขวดเบียร์และไก่ย่างเป็นแท่งยาวใช้ 本 ส่วนจานแบนๆ ใช้ 枚)

🦊 YUTO: ゆいさん、そんなに頼むの?僕たち2人しかいないんだよ?食べきれる?
(Yui-san, sonna ni tanomu no? Bokutachi futari shika inai nda yo? Tabekireru?)
*แปล: ยุ้ยซัง สั่งเยอะขนาดนั้นเลยหรอ? พวกเรามีกันอยู่แค่ 2 คนเองนะ (ระวังห้ามพูด นิ-นิน แต่ต้องผันเป็น ふたり) จะกินหมดหรอครับ?

🌸 YUI: 大丈夫だよー!唐揚げも1皿追加しようかな?うそうそ、冗談!
(Daijoubu da yo-! Karaage mo hitosara tsuika shiyou kana? Uso uso, joudan!)
*แปล: สบายมากน่า! หรือจะสั่งไก่ทอดคาราอาเกะมาเพิ่มอีก 1 จาน (นับภาชนะแบนบรรจุอาหาร) ดีน้า? ล้อเล่นๆ หยอกๆ!

ทริคลัดจำลักษณนามแบบไม่ต้องนั่งท่องจำ (Josuushi Cheat Sheet)

สรุปสร้อยเสียงช่วยตัดสินใจจำคีย์สำคัญสไตล์ยุ้ยเซนเซ:

💡 สูตรลัดนับเลขบุคคล:
• 1 คน = ひとり (Hitori) / 2 คน = ふたり (Futari) / ตั้งแต่ 3 คนขึ้นไป = จำนวนเลข + にん (Nin)

💡 สูตรลัดการผันเสียงสะกดสะดุด (っ) ในตระกูลพยัญชนะ H:
• เลข 1, 6, 8, 10 จะดึงเสียง "ฮ" ให้หดสั้นเป็น "ป" ทันที เช่น 1匹 = いっぴき (ippiki), 6匹 = ろっぴき (roppiki), 8匹 = はっぴき (happiki), 10匹 = じゅっぴき (juppiki)
📝 แบบทดสอบวัดระดับการใช้ลักษณนามภาษาญี่ปุ่น
คำถามข้อที่ 1: คุณต้องการสั่ง "เบียร์สดจํานวน 3 ขวด" จากพนักงานร้านอาหารญี่ปุ่น ประโยคสั่งข้อใดสะกดคำนำนับได้ถูกต้องแม่นยำตามหลักการผันเสียง?
❌ ยังไม่ถูกต้องค่ะ! เพราะหลังเลข 3 เสียงพยัญชนะตระกูล H จะต้องผันรูปเป็นเสียงขุ่น (b-sound) เสมอค่ะ การออกเสียงว่า さんほん จึงฟังขัดหูคนญี่ปุ่นมากๆ
🎉 ถูกต้องสุดยอดเลยค่ะ! เลข 3 เมื่อนำมารวมกับลักษณนาม 本 (hon) จะเกิดปฏิกิริยาผันเสียงขุ่นกลายเป็น さんぼん (sanbon) เป็นกฎเหล็กที่ต้องจำในห้องสอบวัดระดับ JLPT เลยนะ!
❌ ยังไม่ถูกค่ะ! รูปเสียง さっぽん (sappon) ไม่มีระบบการสร้างเสียงสะกดกักแบบนี้ในเลข 3 ค่ะ (ส่วนใหญ่มักหลงสับสนกับเลข 1 いっぴき หรือ 1本 いっぽん ค่ะ)
คำถามข้อที่ 2: ถ้าคุณต้องการอธิบายว่า "มีสุนัขจรจัด 2 ตัวเดินอยู่ริมถนน" คำบอกจำนวนข้อใดที่คุณควรเลือกใช้ในช่องว่าง?
❌ ลักษณนาม 〜枚 (mai) ใช้สำหรับสิ่งของที่มีลักษณะแบนบาง เช่น กระดาษหรือเสื้อยืด ห้ามนำมาใช้กับสัตว์ 4 ขาเด็ดขาดเลยค่ะ!
🎉 เป๊ะมากค่ะ! สุนัขถือเป็นสัตว์ขนาดเล็กถึงปานกลาง ลักษณนามที่ใช้ในการนับคือ 〜匹 (hiki) ดังนั้นสุนัข 2 ตัวจึงอ่านว่า にひき (nihiki) เป็นคำที่เหมาะสมที่สุดค่ะ!
❌ ลักษณนาม 〜人 (nin) ใช้สำหรับนับมนุษย์เท่านั้นค่ะ แม้เราจะรักสุนัขเหมือนลูกก็ตาม แต่ในทางภาษาศาสตร์เรายังต้องใช้คำบ่งบอกสัตว์อยู่นะคะ

คำถามที่พบบ่อย (FAQs) - ไขข้อข้องใจลักษณนามญี่ปุ่น

Q1: ทำไมเวลาดูข่าวพยากรณ์อากาศ สึนามิ หรือพายุ คนญี่ปุ่นบางคนจึงเรียกภัยพิบัติเป็น "本" (hon) ทั้งๆ ที่ไม่ใช่ขวดแก้วหรือปากกาครับ?
คำตอบจาก YUTO เซนเซ: เป็นข้อสังเกตที่ดีมากครับ! เพราะคำว่า 本 (hon) นอกจากการนับทางกายภาพแล้ว คนญี่ปุ่นยังใช้บ่งชี้สิ่งที่มีจุดเริ่มต้นและปลายทางเป็นแนวยาวเคลื่อนที่ต่อเนื่อง เช่น แนวคลื่นสึนามิ พายุหมุนทอร์นาโด หรือแม้กระทั่งสายโทรศัพท์และการวิ่งฉายสปอตไลท์ไฟก็รวมอยู่ในกลุ่มนี้เช่นกันครับ
Q2: สัตว์ใหญ่อย่างช้างหรือม้า ทำไมบางทีได้ยินคนญี่ปุ่นพูดคำว่า "頭" (tou) แทนที่จะเป็น "匹" (hiki) ครับ?
คำตอบจาก YUI เซนเซ: สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดใหญ่ที่เราไม่สามารถอุ้มด้วยสองแขนได้สะดวก เช่น ช้าง ม้า วัว หมี เสือ หรือแม้กระทั่งสุนัขกู้ภัยขนาดใหญ่ คนญี่ปุ่นจะใช้ลักษณนามสุภาพว่า 〜頭 (tou - หัว) แทนคำว่า 〜匹 (hiki) ค่ะ เพื่อเป็นการแยกแยะระดับขนาดและจุดประสงค์การเลี้ยงดูค่ะ
Q3: ถ้าเรานับอายุกลุ่มวัยรุ่นหรือผู้ใหญ่ เราจะใช้ "つ" (tsu) นับอายุได้ไหมคะ?
คำตอบจาก YUI เซนเซ: ไม่ได้ค่ะ! การใช้ 一つ (hitotsu), 二つ (futatsu) เพื่อบ่งบอกอายุ จะจำกัดอยู่เฉพาะเด็กเล็กอายุไม่เกิน 10 ขวบเท่านั้นค่ะ ถ้าเราโตเป็นวัยรุ่นหรือผู้ใหญ่แล้ว เราจะต้องระบุอายุด้วยลักษณนามเฉพาะนั่นคือ 〜歳 (sai - ปี/อายุ) เท่านั้น เช่น 二十歳 (hatachi - อายุ 20 ปีบริบูรณ์) นะคะ!