หน้าแรก / เล่นเกม
Japan Everyday Life & Shopping

คู่มือช้อปปิ้งร้านสะดวกซื้อและซูเปอร์มาร์เก็ตญี่ปุ่น 🍱

ไขข้อข้องใจภาษาญี่ปุ่นในร้านสะดวกซื้อ (Konbini) และซูเปอร์มาร์เก็ต รวบรวมบทสนทนาที่เคาน์เตอร์แคชเชียร์ คำศัพท์อาหารสด ป้ายส่วนลดครึ่งราคา และบริการอเนกประสงค์แบบเข้าใจง่าย

สวัสดีค่ะเพื่อนๆ ทุกคน! ยินดีต้อนรับเข้าสู่บทเรียนภาษาญี่ปุ่นสุดสเปเชียลกับ YUI & YUTO センセ อีกแล้วนะคะ! ถ้าพูดถึงสถานที่สุดโปรดของนักท่องเที่ยวและคนที่อยู่อาศัยในประเทศญี่ปุ่น สองอันดับแรกในใจทุกคนต้องมี "ร้านสะดวกซื้อ (コンビニ - Konbini)" และ "ซูเปอร์มาร์เก็ต (スーパー - Sūpā)" แน่นอนใช่ไหมคะ!


แต่หลายคนเวลาไปคิดเงินที่เคาน์เตอร์แคชเชียร์ มักจะเจอกับคำถามรัวๆ จากพนักงานจนฟังไม่ทัน หรือเวลาไปเดินเลือกซื้อของตอนเย็นแล้วเจอสติ๊กเกอร์สีแดงสีเหลืองติดอยู่แต่ไม่แน่ใจว่าลดราคาย่างไร ในบทความนี้พวกเราจะพาไปเจาะลึกคำศัพท์ ประโยคภาษาญี่ปุ่นที่ใช้จริง และเทคนิคเอาตัวรอดครบครันเลยค่ะ!

1. บทสนทนาสุดฮิตที่เคาน์เตอร์แคชเชียร์ (レジでの会話)

เมื่อเราวางของลงบนเคาน์เตอร์แคชเชียร์ พนักงานจะถามคำถามยอดฮิต 4-5 ข้อตามลำดับ มาฝึกฟังและเตรียมคำตอบไว้กันค่ะ

👤 พนักงานแคชเชียร์ (店員 - Ten'in):

Irasshaimase! Pointo kādo wa omochi desu ka?

ยินดีต้อนรับครับ! มีบัตรสะสมคะแนน (Point Card) ไหมครับ?

🙋‍♀️ ลูกค้า (คนไทย):

Nai desu. / Daijōbu desu.

ไม่มีครับ/ค่ะ / ไม่เป็นไรครับ/ค่ะ (ไม่ต้องสะสม)

👤 พนักงานแคชเชียร์:

Obentō wa atatamemasu ka?

ข้าวกล่องต้องการให้อุ่นร้อนไหมครับ?

🙋‍♀️ ลูกค้า:

Hai, onegai shimasu. / Sonomama de daijōbu desu.

อุ่นครับ ช่วยอุ่นให้หน่อยครับ / ไม่ต้องอุ่นครับ เอาแบบนี้เลย

👤 พนักงานแคชเชียร์:

Reji-bukuro wa irimasu ka?

รับถุงพลาสติกใส่ของไหมครับ?

🙋‍♀️ ลูกค้า:

Fukuro o ichimai onegai shimasu. / Fukuro wa irimasen.

ขอถุง 1 ใบครับ / ไม่รับถุงครับ (มีถุงผ้ามาเองแล้ว)

👤 พนักงานแคชเชียร์:

Supūn ya ohashi wa otsuke shimasu ka?

ต้องการรับช้อนหรือตะเกียบไหมครับ?

🙋‍♀️ ลูกค้า:

Ohashi o nijō onegai shimasu.

ขอตะเกียบ 2 คู่ครับ

👤 พนักงานแคชเชียร์:

Oshiharai wa donoyō ni saremasu ka?

ต้องการชำระเงินด้วยวิธีไหนครับ?

🙋‍♀️ ลูกค้า:

Genkin de haraimasu. / Kurejitto kādo de onegai shimasu.

จ่ายด้วยเงินสดครับ / จ่ายด้วยบัตรเครดิตครับ

2. รวมคำศัพท์อุปกรณ์และสิ่งของที่เคาน์เตอร์ (レジ周りのคำศัพท์)

ตารางรวมคำศัพท์ที่เรามักจะได้ยินหรือต้องใช้สื่อสารเวลาซื้อของในชีวิตประจำวันค่ะ

คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น คำอ่าน (Hiragana/Romaji) คำแปลภาษาไทย ตัวอย่างการใช้งาน
れじぶくろ (Reji-bukuro) ถุงพลาสติกแคชเชียร์ ที่ญี่ปุ่นต้องเสียเงินซื้อถุงละ 3-5 เยนเพื่อการอนุรักษ์สิ่งแวดล้อม
まいばっぐ / えこばっぐ ถุงผ้าส่วนตัว / ถุงรีไซเคิล ใช้ใส่ของเพื่อช่วยลดขยะพลาสติกและประหยัดเงินในกระเป๋า
おはし (Ohashi) ตะเกียบ ลักษณะเป็นตะเกียบไม้ใช้แล้วทิ้ง (割り箸 - Waribashi) มีซองฉีกใช้งานสะดวก
すぷーん / ふぉーく ช้อน / ส้อม พนักงานจะถามเวลาซื้อโยเกิร์ต พาสต้า ข้าวผัด หรือพุดดิ้ง
すとろー (Sutorō) หลอดดูดน้ำ ขอเพิ่มได้เวลาซื้อเครื่องดื่มแก้ว กาแฟสด หรือเครื่องดื่มกระป๋อง
れしーと (Reshīto) ใบเสร็จรับเงิน พนักงานจะถามว่า レシートはご利用ですか (รับใบเสร็จไหม)
りょうしゅうしょ (Ryōshūsho) ใบกำกับภาษี / ใบเสร็จรับเงินแบบเป็นทางการ ใช้สำหรับการนำไปเบิกเงินกับบริษัทหรือหน่วยงานทางบัญชี
でんしまねー (Denshi Manē) เงินอิเล็กทรอนิกส์ (PayPay, Suica ฯลฯ) ใช้สแกนจ่ายเงินได้อย่างสะดวกสบายและรวดเร็วผ่านสมาร์ทโฟน
かいけい / おかいけい การชำระเงิน / เช็คบิล ใช้เวลาต้องการรวมเงินคิดราคาสินค้าทั้งหมดที่ซื้อ
おつり (Otsuri) เงินทอน เงินทอนที่ได้รับคืนจากตู้คิดเงินอัตโนมัติหรือพนักงานแคชเชียร์

3. ถอดรหัสป้ายส่วนลดและสติ๊กเกอร์ลดราคา (値引きシール・半額)

ไฮไลท์เด็ดของการเดินซูเปอร์มาร์เก็ตตอนเย็น (ประมาณ 19:00 น. เป็นต้นไป) คือ "การล่าสินค้าลดราคา (タイムセール - Time Sale)" มาดูวิธีอ่านป้ายลดราคากันค่ะ!

ข้อความบนสติ๊กเกอร์ คำอ่าน (Romaji) ความหมายและส่วนลด
はんがく (Hankaku) ลดราคา 50% (ครึ่งราคา!) จ่ายแค่ครึ่งเดียวของราคาป้าย คุ้มค่าที่สุดในสามโลก
にわりびき (Niwari Biki) ลดราคา 20% (คำว่า 割 หมายถึง 10% ดังนั้น 2割 = 20%)
さんわりびき ลดราคา 30% จากราคาป้ายเดิมประหยัดเงินได้พอสมควร
ごじゅうえんびき ลดราคาลง 50 เยนจากราคาป้ายที่ระบุไว้ทันที
みきりひん (Mikirihin) สินค้าลดราคาพิเศษเนื่องจากใกล้หมดอายุหรือกล่องบรรจุภัณฑ์มีรอยบุบเล็กน้อย
しょうひきげん (Shōhi Kigen) วันหมดอายุจริง (ควรรับประทานภายในวันและเวลาที่ระบุเพื่อความปลอดภัยทางสุขอนามัย)
しょうみきげん (Shōmi Kigen) วันควรบริโภคก่อน (รสชาติยังคงอร่อยที่สุดและได้คุณภาพดีที่สุดจนถึงวันนี้)
ぜいこみ / ぜいぬき ราคารวมภาษีแล้ว / ราคาที่ยังไม่รวมภาษีมูลค่าเพิ่ม (8% สำหรับอาหาร หรือ 10% สำหรับของใช้)

💡 ความแตกต่างระหว่าง 消費期限 และ 賞味期限 ที่ต้องจำ!

消費期限 (Shōhi Kigen): มักใช้กับอาหารสด ข้าวกล่อง ขนมปังปอนด์ ซึ่งถ้าเลยวันที่ระบุแล้วไม่ควรทานต่อเพื่อความปลอดภัยทางสุขอนามัยค่ะ
賞味期限 (Shōmi Kigen): มักใช้กับขนมขบเคี้ยว บะหมี่กึ่งสำเร็จรูป อาหารกระป๋อง หากเลยกำหนดไปเล็กน้อยก็ยังสามารถทานได้โดยไม่เป็นอันตราย เพียงแต่รสชาติและคุณภาพอาจลดลงเล็กน้อยค่ะ

4. คำศัพท์แผนกอาหารและเครื่องดื่มในซูเปอร์มาร์เก็ต (食品売り場のคำศัพท์)

รวบรวมชื่อโซนและวัตถุดิบอาหารที่พบในซูเปอร์มาร์เก็ตญี่ปุ่นค่ะ

หมวดหมู่ คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น คำอ่าน (Romaji) คำแปลภาษาไทย
กับข้าวสำเร็จรูป そうざい (Sōzai) ของทอด สลัด ผัดผัก กับข้าวปรุงเสร็จพร้อมทานตักใส่กล่องสวยงาม
อาหารทะเลสด せんぎょ / さしみ ปลาสด ปลาดิบ ซาชิมิ และอาหารทะเลสดใหม่จากสะพานปลา
เนื้อสัตว์สด せいにく (Gyū/Buta/Tori) เนื้อสด (เนื้อวัว เนื้อหมู เนื้อไก่) มีการสไลด์และแพ็คอย่างดีลายสวยงาม
ผักและผลไม้ せいか (Yasai / Kudamono) พืชผักสวนครัวและผลไม้สดตามฤดูกาลอันหวานฉ่ำ เช่น สตรอเบอร์รี่ เมลอน
ผลิตภัณฑ์นมและไข่ にゅうせいひん・たまご นมสด โยเกิร์ต ชีส เนย และไข่ไก่สดที่ทานดิบกับข้าวร้อนๆ ได้ปลอดภัย
อาหารแช่แข็ง れいとうしょくひん อาหารแช่แข็งสำเร็จรูป เกี๊ยวซ่า ข้าวผัด พาสต้า อุ่นไมโครเวฟพร้อมทาน
ขนมขบเคี้ยวและเครื่องดื่ม かし・いんりょう ขนมถุง ชาเขียว น้ำอัดลม กาแฟพร้อมดื่ม และชาสมุนไพรนานาชนิด

5. บริการอเนกประสงค์ในร้านสะดวกซื้อ (コンビニの便利機能)

ร้านสะดวกซื้อญี่ปุ่นไม่ได้มีไว้แค่ซื้อของกิน! แต่เป็นศูนย์รวมบริการหลากรูปแบบในชีวิตประจำวันค่ะ

🏪 บริการยอดนิยมในร้านสะดวกซื้อญี่ปุ่นที่คุณต้องรู้

6. รวมประโยคภาษาญี่ปุ่นน่ารู้เสริมการช้อปปิ้ง (ショッピングの表現)

นอกจากบทสนทนาพื้นฐานแล้ว ย้อนมาดูประโยคเสริมที่ช่วยให้เราสอบถามพนักงานได้อย่างมั่นใจมากยิ่งขึ้นค่ะ

ประโยคภาษาญี่ปุ่น คำอ่าน (Romaji) คำแปลภาษาไทยและความหมาย
Kore wa doko ni arimasu ka? สิ่งนี้วางอยู่ที่ไหนเหรอครับ/ค่ะ? (ยื่นรูปภาพในมือถือให้พนักงานดู)
Shōmi kigen wa itsu made desu ka? วันควรบริโภคก่อนคือถึงเมื่อไหร่เหรอครับ/ค่ะ?
Atatakai ocha to tsumetai ocha wa betsubetsu ni shite kudasai. ช่วยแยกชาร้อนกับชารักเย็นใส่คนละถุงให้หน่อยครับ (เพื่อไม่ให้ความร้อนทำลายความเย็น)
Sutorō o mō ippon moraemasu ka? ขอหลอดดูดน้ำเพิ่มอีก 1 หลอดได้ไหมครับ/ค่ะ?
Toire no okari shitemo ii desu ka? ขออนุญาตเข้าใช้ห้องน้ำในร้านสะดวกซื้อได้ไหมครับ/ค่ะ?
Shinshōhin wa dore desu ka? สินค้าตัวใหม่ล่าสุดคือชิ้นไหนเหรอครับ/ค่ะ?
Osume no suītsu wa arimasu ka? มีขนมหวานหรือเบเกอรี่แนะนำบ้างไหมครับ/ค่ะ?

7. คำถามที่พบบ่อย (FAQ) เกี่ยวกับการช้อปปิ้งในญี่ปุ่น

Q: เวลาชำระเงินด้วยบัตรเครดิตหรือไอซีการ์ด ต้องพูดภาษาญี่ปุ่นอย่างไร?
A: เวลาบอกวิธีชำระเงิน สามารถพูดว่า "クレカでお願いします (Kureka de onegai shimasu - จ่ายด้วยบัตรเครดิตครับ)" หรือ "Suicaでお願いします (Suica de onegai shimasu - จ่ายด้วยซุยกะครับ)" หรือ "PayPayで (PayPay de - จ่ายเพย์เพย์)" ได้เลยค่ะ
Q: เครื่องคิดเงินแบบเชลฟ์เซส (セルフレジ - Self Register) ใช้งานยากไหม?
A: ปัจจุบันซูเปอร์มาร์เก็ตและคอนบินิหลายแห่งเปลี่ยนเป็นเครื่องคิดเงินอัตโนมัติ ใช้งานง่ายมากค่ะ บนหน้าจอจะมีปุ่มเปลี่ยนภาษาอังกฤษ (English) และมีรูปภาพประกอบบอกขั้นตอนการสแกนสินค้า การเลือกถุง และช่องใส่เงินสด/แตะบัตรอย่างชัดเจนค่ะ
Q: ของกินในคอนบินิ เมนูไหนฮิตและแนะนำสำหรับคนไทยบ้าง?
A: ที่ฮิตมากๆ คือไก่ทอดร้อนๆ ที่เคาน์เตอร์ เช่น FamiChiki (ファミチキ) ของ Lawson L-Chiki (エルチキ) รวมถึงข้าวปั้นโอนิกิริไส้แซลมอนและไข่กุ้ง ซาลาเปาร้อนๆ (肉まん - Nikuman) ในช่วงฤดูหนาวค่ะ!
Q: การซื้อเครื่องดื่มแอลกอฮอล์หรือบุหรี่ในคอนบินิ มีขั้นตอนการยืนยันอายุอย่างไร?
A: ประเทศญี่ปุ่นจำกัดอายุผู้ซื้อแอลกอฮอล์และบุหรี่ที่ 20 ปีขึ้นไปค่ะ เวลาคิดเงินที่เคาน์เตอร์ บนหน้าจอแคชเชียร์จะมีปุ่มข้อความขึ้นว่า "20歳以上ですか? (คุณมีอายุ 20 ปีขึ้นไปใช่หรือไม่?)" ให้เรากดปุ่ม "はい (ใช่)" บนหน้าจอタッチパネル เพื่อยืนยันอายุด้วยตนเองค่ะ