🎮 Back to Game
🏥 Survival Japanese — กรณีฉุกเฉินและเจ็บป่วยในญี่ปุ่น

ปวดท้อง ท้องเสีย อาหารเป็นพิษ ภาษาญี่ปุ่น

คำศัพท์ญี่ปุ่นและประโยคเอาชีวิตรอดที่คนไทยทุกคนต้องรู้ เมื่อป่วยหรือมีเหตุฉุกเฉิน

🤕 U1: อาการปวด 🤒 U2: ไข้หวัด 🤢 U3: ระบบอาหาร 🚑 U4: อุบัติเหตุ 📜 U5: ภูมิแพ้ 💊 U6: การใช้ยา
🤢
อาการปวดท้องและระบบขับถ่าย
Stomach & Digestion Issues
おなか (ท้อง / หน้าท้อง)
💬 คำทั่วไปที่ใช้เรียกบริเวณท้องทั้งหมด
✨ Onaka (おなか) = ท้อง
(กระเพาะอาหาร)
💬 ใช้ระบุเจาะจงเมื่อรู้สึกปวดที่กระเพาะอาหาร (ช่วงท้องส่วนบน)
📌 I (い) = กระเพาะอาหาร
げり (ท้องเสีย)
💬 หากทานอาหารผิดสำแดงจนท้องเสีย ต้องใช้คำนี้เพื่อซื้อยา
📌 Geri (げり) = ท้องเสีย / ถ่ายท้อง
べんぴ (ท้องผูก)
💬 อาการถ่ายไม่ออก ซึ่งพบได้บ่อยเวลาเดินทางไปต่างถิ่น
✨ Benpi (べんぴ) = ท้องผูก
はきけ (คลื่นไส้ / อยากอาเจียน)
💬 ความรู้สึกพะอืดพะอม อยากจะอาเจียนออกมา
📝 Hakike (はきけ) = คลื่นไส้ / อาการอยากอาเจียน
むねやけ (แสบร้อนกลางอก)
💬 อาการแสบๆ ร้อนๆ ที่ช่วงอกหลังจากทานอาหาร
📍 Muneyake (むねやけ) = อาการแสบร้อนกลางอก
いもたれ (อาหารไม่ย่อย / อืดท้อง)
💬 ความรู้สึกหนักท้องเหมือนอาหารที่ทานไปไม่ย่อย
📝 Imotare (いもたれ) = อาหารไม่ย่อย / 胃もたれ
きもちわるい (รู้สึกไม่สบายท้อง / คลื่นไส้)
💬 ใช้บอกความรู้สึกแย่ๆ ที่มวนอยู่ในท้องหรือร่างกาย
📝 Kimochiwarui (きもちわるい) = รู้สึกไม่สบาย / คลื่นไส้
さすようにいたい (เจ็บเหมือนโดนแทง)
💬 ใช้บอกลักษณะความเจ็บที่แหลมและรุนแรงเหมือนมีอะไรมาแทง
📌 Sasu you ni itai (さすようにいたい) = เจ็บเหมือนโดนแทง / เจ็บจี๊ด
せいりつう (ปวดประจำเดือน)
💬 คำสำคัญสำหรับผู้หญิง เพื่อใช้ซื้อยาแก้ปวดประจำเดือนโดยเฉพาะ
📌 Seiritsuu (せいりつう) = ปวดประจำเดือน

🚨
Medical Tips — สิ่งที่ต้องรู้เมื่อป่วยที่ญี่ปุ่น
🏪
ซื้อยาที่ Drugstore

ドラッグストア(どらっぐすとあ)

ในพจนานุกรมญี่ปุ่น Yakkyoku (薬局) คือร้านขายยาที่มีเภสัชกรสั่งยาได้ แต่ Drugstore (ドラッグストア) เช่น Matsumoto Kiyoshi สามารถซื้อยาสามัญทั่วไปได้เอง
🚰
น้ำประปาดื่มได้

水道水(すいどうすい)

น้ำประปาในญี่ปุ่นสะอาดปลอดภัยและดื่มได้จากก๊อกเลย! ดังนั้นหากจะกินยา สามารถใช้น้ำประปาในห้องพักโรงแรมดื่มได้ไม่ต้องกลัวท้องเสีย

🔍 ยาและร้านขายยาในญี่ปุ่น (Medicine & Drugstores)

ผู้เขียน: YUI&YUTO นักล่าไอเทมเด็ดจากร้าน Drugstore ญี่ปุ่น

เจาะลึกร้านขายยาญี่ปุ่น: Matsumoto Kiyoshi ไม่ได้มีแค่เครื่องสำอาง

เมื่อพูดถึง "ร้านขายยา" (Yakkyoku หรือ Drugstore) ในประเทศญี่ปุ่น ภาพจำของคนไทยหลายคนคือสถานที่ซื้อเครื่องสำอาง สกินแคร์ หรือขนมของฝาก (เช่น ร้าน Matsumoto Kiyoshi หรือ Don Quijote) แต่ในความเป็นจริงแล้ว ร้านเหล่านี้คือที่พึ่งพายามยากเมื่อคุณมีอาการป่วยเบาๆ

ประเภทร้านขายยาในญี่ปุ่นที่คุณต้องรู้:
1. Drugstore (Doraggu-sutoa): ขายยาสามัญประจำบ้าน (OTC - Over The Counter) วิตามิน เครื่องสำอาง และของใช้ทั่วไป คุณสามารถเลือกหยิบยาแก้หวัด พลาสเตอร์ หรือยาแก้ปวดได้เองจากชั้นวาง
2. Yakkyoku (ร้านจ่ายยาตามใบสั่ง): มักตั้งอยู่ใกล้ๆ โรงพยาบาลหรือคลินิก มีสัญลักษณ์รูปกากบาทสีเขียว ร้านเหล่านี้ จะไม่ขายยาให้คุณ หากคุณไม่มีใบสั่งยา (Shohosen) จากแพทย์ ดังนั้นถ้าจะซื้อยาแก้หวัดทั่วไป อย่าเข้าผิดร้านเด็ดขาด

การแบ่งประเภทยาตามกฎหมายญี่ปุ่น: ยาสามัญที่วางขายใน Drugstore จะถูกแบ่งเป็น 3 ประเภทหลัก ซึ่งสังเกตได้จากตัวเลขบนกล่องยา:
- ยาประเภทที่ 1 (Dai 1-rui Iyakuhin): ยาที่มีความเสี่ยงด้านผลข้างเคียงสูงที่สุด คุณไม่สามารถหยิบเองได้ ต้องให้เภสัชกรประจำร้าน (Yakuzaishi) หยิบให้และอธิบายวิธีใช้เท่านั้น (เช่น ยาแก้ปวดรุนแรงอย่าง Loxonin S)
- ยาประเภทที่ 2 (Dai 2-rui Iyakuhin): ยาทั่วไปที่มีผลข้างเคียงปานกลาง เช่น ยาแก้หวัด ยาแก้ปวดหัวทั่วไป (เช่น Eve หรือ Pabron) คุณสามารถหยิบซื้อเองได้
- ยาประเภทที่ 3 (Dai 3-rui Iyakuhin): ยาที่มีความเสี่ยงต่ำสุด เช่น วิตามิน ยาหยอดตา ยาทาแก้แมลงกัดต่อย

เคล็ดลับการคุยกับเภสัชกร: หากคุณไม่แน่ใจว่าจะซื้อยาตัวไหนดี ให้เดินไปหาพนักงานที่ใส่เสื้อกาวน์สีขาว (เภสัชกร) แล้วบอกอาการสั้นๆ เช่น "Atama ga itai desu" (ปวดหัว) หรือ "Kaze-yaku wo kudasai" (ขอยาแก้หวัดหน่อย) พวกเขาจะช่วยเลือกยาที่เหมาะสมที่สุดให้คุณ บางร้านใหญ่ๆ ในย่านท่องเที่ยวอาจมีล่ามหรือพนักงานที่พูดภาษาอังกฤษ/จีน/ไทย ได้อีกด้วย


คำถามที่พบบ่อย (FAQ)

Q1: ฉันสามารถพกยาประจำตัวจากไทยเข้าญี่ปุ่นได้ไหม?
A1: ได้ครับ สำหรับยาทั่วไปสามารถนำเข้าได้ในปริมาณสำหรับใช้ไม่เกิน 1 เดือน แต่ระวัง ยาที่มีส่วนผสมของสารซูโดอีเฟดรีน (Pseudoephedrine) ซึ่งเป็นยาแก้คัดจมูกบางชนิด ถือเป็นสารต้องห้ามในญี่ปุ่น หากนำเข้าอาจถูกจับกุมได้!

Q2: ต้องการยาแก้ปวดประจำเดือน ควรซื้อตัวไหน?
A2: ยาแก้ปวดที่เป็นที่นิยมมากที่สุดในหมู่สาวๆ ญี่ปุ่นคือ EVE A (กล่องสีขาว) หรือ EVE Quick สำหรับแก้ปวดหัวและปวดประจำเดือน (Seiritu)

Q3: ทำไมกล่องยาญี่ปุ่นถึงไม่มีภาษาอังกฤษเลย จะรู้ได้อย่างไรว่าคือกินอย่างไร?
A3: นี่คือความท้าทายหลักครับ! วิธีแก้คือใช้แอพ Google Translate ถ่ายรูปเพื่อแปล หรือมองหาตัวเลขที่เป็นปริมาณโดส เช่น '1回 2錠' (1 ครั้ง 2 เม็ด) และ '1日 3回' (วันละ 3 ครั้ง) หลังอาหาร (Shokugo)