🎮 Back to Game
🏥 Survival Japanese — กรณีฉุกเฉินและเจ็บป่วยในญี่ปุ่น

ปวดท้อง ท้องเสีย อาหารเป็นพิษ ภาษาญี่ปุ่น

คำศัพท์ญี่ปุ่นและประโยคเอาชีวิตรอดที่คนไทยทุกคนต้องรู้ เมื่อป่วยหรือมีเหตุฉุกเฉิน

🤕 U1: อาการปวด 🤒 U2: ไข้หวัด 🤢 U3: ระบบอาหาร 🚑 U4: อุบัติเหตุ 📜 U5: ภูมิแพ้ 💊 U6: การใช้ยา
🤢
อาการปวดท้องและระบบขับถ่าย
Stomach & Digestion Issues
おなか (ท้อง / หน้าท้อง)
💬 คำทั่วไปที่ใช้เรียกบริเวณท้องทั้งหมด
✨ Onaka (おなか) = ท้อง
(กระเพาะอาหาร)
💬 ใช้ระบุเจาะจงเมื่อรู้สึกปวดที่กระเพาะอาหาร (ช่วงท้องส่วนบน)
📌 I (い) = กระเพาะอาหาร
げり (ท้องเสีย)
💬 หากทานอาหารผิดสำแดงจนท้องเสีย ต้องใช้คำนี้เพื่อซื้อยา
📌 Geri (げり) = ท้องเสีย / ถ่ายท้อง
べんぴ (ท้องผูก)
💬 อาการถ่ายไม่ออก ซึ่งพบได้บ่อยเวลาเดินทางไปต่างถิ่น
✨ Benpi (べんぴ) = ท้องผูก
はきけ (คลื่นไส้ / อยากอาเจียน)
💬 ความรู้สึกพะอืดพะอม อยากจะอาเจียนออกมา
📝 Hakike (はきけ) = คลื่นไส้ / อาการอยากอาเจียน
むねやけ (แสบร้อนกลางอก)
💬 อาการแสบๆ ร้อนๆ ที่ช่วงอกหลังจากทานอาหาร
📍 Muneyake (むねやけ) = อาการแสบร้อนกลางอก
いもたれ (อาหารไม่ย่อย / อืดท้อง)
💬 ความรู้สึกหนักท้องเหมือนอาหารที่ทานไปไม่ย่อย
📝 Imotare (いもたれ) = อาหารไม่ย่อย / 胃もたれ
きもちわるい (รู้สึกไม่สบายท้อง / คลื่นไส้)
💬 ใช้บอกความรู้สึกแย่ๆ ที่มวนอยู่ในท้องหรือร่างกาย
📝 Kimochiwarui (きもちわるい) = รู้สึกไม่สบาย / คลื่นไส้
さすようにいたい (เจ็บเหมือนโดนแทง)
💬 ใช้บอกลักษณะความเจ็บที่แหลมและรุนแรงเหมือนมีอะไรมาแทง
📌 Sasu you ni itai (さすようにいたい) = เจ็บเหมือนโดนแทง / เจ็บจี๊ด
せいりつう (ปวดประจำเดือน)
💬 คำสำคัญสำหรับผู้หญิง เพื่อใช้ซื้อยาแก้ปวดประจำเดือนโดยเฉพาะ
📌 Seiritsuu (せいりつう) = ปวดประจำเดือน

🚨
Medical Tips — สิ่งที่ต้องรู้เมื่อป่วยที่ญี่ปุ่น
🏪
ซื้อยาที่ Drugstore

ドラッグストア(どらっぐすとあ)

ในพจนานุกรมญี่ปุ่น Yakkyoku (薬局) คือร้านขายยาที่มีเภสัชกรสั่งยาได้ แต่ Drugstore (ドラッグストア) เช่น Matsumoto Kiyoshi สามารถซื้อยาสามัญทั่วไปได้เอง
🚰
น้ำประปาดื่มได้

水道水(すいどうすい)

น้ำประปาในญี่ปุ่นสะอาดปลอดภัยและดื่มได้จากก๊อกเลย! ดังนั้นหากจะกินยา สามารถใช้น้ำประปาในห้องพักโรงแรมดื่มได้ไม่ต้องกลัวท้องเสีย
Klook.com

🏥 การเตรียมตัวด้านสุขภาพและประกันภัยในปี 2026

ระบบการแพทย์ญี่ปุ่นขึ้นชื่อเรื่องคุณภาพ แต่ก็มีความซับซ้อนสำหรับนักท่องเที่ยวครับ การเตรียมความพร้อมด้านข้อมูลสุขภาพจะช่วยให้คุณอุ่นใจตลอดทั้งทริป

- ประกันการเดินทาง: สิ่งที่ต้องเช็คให้ชัวร์

ปัจจุบันการเคลมประกันในญี่ปุ่นทำได้ง่ายขึ้นผ่านระบบ Cashless (ไม่ต้องสำรองจ่าย) แต่คุณต้องเลือกบริษัทประกันที่พาร์ทเนอร์กับโรงพยาบาลในญี่ปุ่นนะครับ เช็คลิสต์โรงพยาบาลในเครือก่อนออกเดินทางทุกครั้งครับ

- การหา "English-Speaking Doctor" ในพื้นที่ท้องถิ่น

ถ้าคุณอยู่ต่างจังหวัดและหาหมอที่พูดภาษาอังกฤษไม่ได้ แนะนำให้ติดต่อ JNTO (Japan National Tourism Organization) Call Center ครับ พวกเขามีล่ามคอยประสานงานให้คุณได้ตลอด 24 ชั่วโมง

- ยาที่ควรพกไปเองจากไทย

ยาในญี่ปุ่นบางอย่าง "ฤทธิ์อ่อน" กว่าบ้านเราครับ เช่น ยาแก้ปวดหรือยาแก้ไข้ ถ้าคุณมีอาการป่วยรุนแรง ยาไทยอาจจะเอาอยู่มากกว่า แต่ต้องระวังเรื่องการนำยาที่มีส่วนผสมต้องห้ามเข้าประเทศญี่ปุ่นด้วยนะครับ เช็คกฎหมายให้ดีก่อนพกเข้าเมืองครับ

- สภาพอากาศและสุขภาพตามฤดูกาล

ถ้าไปฤดูหนาว สิ่งที่ต้องระวังคือ "Norovirus" (ท้องเสียรุนแรง) หรือไข้หวัดใหญ่ การล้างมือบ่อยๆ และการใช้เจลแอลกอฮอล์ที่วางอยู่ตามทางเข้าทุกร้านคือสิ่งที่ชาวญี่ปุ่นทำกันเป็นปกติครับ

Yui's Advice: ผู้หญิงที่กังวลเรื่องการเตรียมตัวด้านความงามหรือปัญหาสุขภาพเฉพาะทาง ร้าน Drugstore ใหญ่ๆ อย่าง Matsukiyo มีเคาน์เตอร์ปรึกษาด้านสุขภาพด้วยนะคะ อย่าอายที่จะเข้าไปสอบถามพนักงานค่ะ พวกเขาเต็มใจช่วยเต็มที่เลย!

🔍 เจาะลึกเพิ่ม: จิตวิทยาการรับมือกับอาการ "Homesick" และความป่วยกาย

บ่อยครั้งที่อาการป่วยทางกายมาจากการพักผ่อนไม่เพียงพอและความตื่นเต้นสะสมครับ เมื่อคุณรู้สึกไม่สบายใจในต่างแดน ให้ลองมองหา "Comfort Food" ที่คุ้นเคยในญี่ปุ่น เช่น ร้านอาหารไทยที่มีอยู่ทั่วโตเกียว หรือแม้แต่ร้านสะดวกซื้อที่มีผลไม้สดๆ ครับ

- การใช้ "Hot Pack" (Kairo) ในฤดูหนาว: ถ้าคุณป่วยเพราะความหนาว ให้ซื้อแผ่นแปะความร้อน Kairo มาแปะที่ "แผ่นหลังช่วงล่าง" หรือ "ท้องน้อย" ค่ะ จะช่วยกระตุ้นการไหลเวียนโลหิตและทำให้ร่างกายอุ่นขึ้นอย่างรวดเร็ว เป็นภูมิปัญญาที่คนญี่ปุ่นใช้กันมานานครับ

สุขภาพจิตดี สุภาพกายก็จะดีตามครับ อย่าลืมให้เวลาตัวเองได้พักผ่อนบ้าง ไม่ต้องรีบเที่ยวจนเหนื่อยเกินไปนะคะ!

🌟 บทสรุปส่งท้าย: ก้าวแรกสู่ความสำเร็จในการเรียนรู้

ไม่ว่าจุดประสงค์ของคุณคือการสอบผ่าน JLPT หรือการไปเที่ยวญี่ปุ่นให้สนุกที่สุด สิ่งที่สำคัญที่สุดไม่ใช่ความเร็วครับ แต่คือ "ความสม่ำเสมอ" การที่คุณอ่านมาถึงตรงนี้แสดงว่าคุณมีความตั้งใจจริงที่ยอดเยี่ยมมากครับ!

- แผนการเรียนรู้แนะนำใน 7 วัน:
วันพฤหัสบดี: ทบทวนคำศัพท์ในบทนี้ 10 คำ
วันศุกร์: ลองฝึกออกเสียงตามเทปบันทึกเสียงของเรา
วันเสาร์: จำลองสถานการณ์จริงในหัว (Role-play)
วันอาทิตย์: พักผ่อนและดูอนิเมะเพื่อซึมซับสำเนียง
วันจันทร์: กลับมาอ่านบทความนี้ซ้ำอีกครั้งเพื่อเช็คความจำ

ทางทีมงาน YUI & YUTO ขอเป็นกำลังใจให้เพื่อนๆ ทุกคนนะครับ ถ้ามีข้อสงสัยหรืออยากให้เราทำเนื้อหาเรื่องไหนเพิ่มเติม สามารถติดต่อเราได้ที่หน้า Contact เลยนะคะ เราพร้อมจะปรับปรุงและพัฒนาเนื้อหาให้ดีที่สุดเพื่อคนไทยทุกคนครับ!

สุดท้ายนี้ อย่าลืมดูแลสุขภาพให้แข็งแรง พร้อมสำหรับการเดินทางครั้งใหม่ที่รอคุณอยู่ในประเทศญี่ปุ่นนะครับ เจอกันที่ญี่ปุ่นครับ! (Nihon de aimashou!)