🎮 กลับสู่หน้าหลัก
🏥 Survival Japanese — กรณีฉุกเฉินและเจ็บป่วยในญี่ปุ่น

ซื้อยาและขอใบรับรองแพทย์ภาษาญี่ปุ่น

คำศัพท์ญี่ปุ่นและประโยคเอาชีวิตรอดที่คนไทยทุกคนต้องรู้ เมื่อป่วยหรือมีเหตุฉุกเฉิน

🤕 U1: อาการปวด 🤒 U2: ไข้หวัด 🤢 U3: ระบบอาหาร 🚑 U4: อุบัติเหตุ 📜 U5: ภูมิแพ้ 💊 U6: การใช้ยา
💊
เกี่ยวกับยาและการรักษา
Medication & Treatments
のみぐすり (ยากิน)
💬 ยาสำหรับรับประทาน ไม่ว่าจะเป็นชนิดน้ำหรือเม็ด
📌 Nomigusuri (のみぐすり) = ยากิน
ぬりぐすり (ยาทา)
💬 ยาใช้ภายนอกประเภทครีมหรือขี้ผึ้ง สำหรับทาผิวหนัง
💎 Nurigusuri (ぬりぐすり) = ยาทา
はりぐすり (ยาแปะ / แผ่นแปะแก้ปวด)
💬 แผ่นแปะบรรเทาปวด (กอเอี๊ยะ/ชิปปุ) ที่คนไทยชอบซื้อเป็นของฝาก
💎 Harigusuri (はりぐすり) = ยาแปะ / แผ่นแปะ
めぐすり (ยาหยอดตา)
💬 ใช้เมื่อตาแห้งหรือระคายเคืองตา สินค้ายอดฮิตในดรักสโตร์ญี่ปุ่น
💎 Megusuri (めぐすり) = ยาหยอดตา
こなぐすり (ยาผง)
💬 ยาที่มีลักษณะเป็นผงละเอียด มักมาเป็นซองเล็กๆ
💎 Konagusuri (こなぐすり) = ยาผง
じょうざい (ยาเม็ด)
💬 ยาชนิดเม็ดที่กลืนง่าย พบได้บ่อยที่สุด
✨ Jouzai (じょうざい) = ยาเม็ด / ยาแท็บเล็ต
しょくぜん (ก่อนอาหาร)
💬 ให้ทานยาก่อนเริ่มรับประทานอาหารประมาณ 30 นาที
✨ Shokuzen (しょくぜん) = ก่อนอาหาร
しょくご (หลังอาหาร)
💬 ให้ทานยาหลังรับประทานอาหารเสร็จทันทีหรือภายใน 30 นาที
✨ Shokugo (しょくご) = หลังอาหาร
ねるまえ (ก่อนนอน)
💬 ให้ทานยาก่อนที่จะเข้านอน เพื่อให้ยาออกฤทธิ์ขณะหลับ
✨ Nerumae (ねるまえ) = ก่อนนอน
きゅうに (กะทันหัน / จู่ๆ ก็...)
💬 ใช้บอกว่าอาการเจ็บป่วยนี้เกิดขึ้นอย่างรวดเร็วโดยไม่ทันตั้งตัว
✨ Kyuu ni (きゅうに) = กะทันหัน / อย่างรวดเร็ว

🚨
Medical Tips — สิ่งที่ต้องรู้เมื่อป่วยที่ญี่ปุ่น
🛃
ห้ามนำยาต้องห้ามเข้าประเทศ

薬の持ち込み(くすりのもちこみ)

ยาบางชนิดที่มีส่วนผสมของ Pseudoephedrine หรือยากล่อมประสาทบางชนิด ห้ามนำเข้าญี่ปุ่นเด็ดขาด! ควรพกใบสั่งยาภาษาอังกฤษติดตัวไว้เสมอ
📱
แอพแปลภาษาเอาชีวิตรอด

翻訳アプリ(ほんやくあぷり)

หมอญี่ปุ่นเก่งมาก แต่อาจไม่ถนัดภาษาอังกฤษ แนะนำให้พก Google Translate หรือแอพ VoiceTra ของรัฐบาลญี่ปุ่นเพื่อแปลศัพท์แพทย์เฉพาะทางอย่างแม่นยำ

🔍 ประโยคขอความช่วยเหลือและสถานการณ์ฉุกเฉิน (Emergency)

ผู้เขียน: YUI&YUTO ผู้เชี่ยวชาญการจัดการวิกฤตและการสื่อสารฉุกเฉิน

เมื่อเกิดเหตุไม่คาดฝัน: การขอความช่วยเหลืออย่างมีสติ

เวลาเกิดเหตุฉุกเฉิน ความตระหนกตกใจมักทำให้เราลืมคำศัพท์ไปหมด การฝึกพูดประโยคเอาชีวิตรอดสั้นๆ ให้ติดปาก จะช่วยดึงสติและเรียกความช่วยเหลือจากคนญี่ปุ่นรอบข้างได้อย่างทันท่วงที คนญี่ปุ่นมีน้ำใจและพร้อมช่วยเหลือหากพวกเขารับรู้ว่าเกิดวิกฤตขึ้น

ประโยคตะโกนขอความช่วยเหลือ:
- "Tasukete!" (ช่วยด้วย!): คำนี้สำคัญที่สุด หากคุณถูกทำร้าย โดนล้วงกระเป๋า หรือเกิดอุบัติเหตุรุนแรง ให้ตะโกนคำนี้ดังๆ คนรอบข้างจะหันมามองและรีบเข้ามาช่วยทันที
- "Kyukyusha wo yonde kudasai!" (กรุณาเรียกรถพยาบาลให้หน่อย!): เมื่อมีคนหมดสติหรือบาดเจ็บสาหัส ประโยคนี้จะทำให้ผู้เห็นเหตุการณ์รีบกด 119 ให้คุณ

การขอความช่วยเหลือเบื้องต้นในร้านค้าหรือสถานีรถไฟ:
หากคุณรู้สึกหน้ามืดหรือป่วยกะทันหันแต่ยังพอเดินได้ ให้เดินไปหาพนักงานสถานีรถไฟ (Ekiin) หรือพนักงานร้านสะดวกซื้อ แล้วพูดว่า:
- "Kibun ga warui desu." (รู้สึกไม่ค่อยสบายครับ/ค่ะ): นี่คือประโยคที่แปลว่า 'อาการไม่ดี' พนักงานจะพาคุณไปนั่งพัก หรือจัดหาน้ำดื่มและเก้าอี้ให้
- "Byoin ni ikitai desu." (อยากไปโรงพยาบาล): พนักงานอาจช่วยเรียกแท็กซี่ หรือบอกทิศทางไปคลินิกใกล้ๆ ให้คุณได้

แอปพลิเคชันและตัวช่วยฉุกเฉิน: ทีมงาน YUI&YUTO ขอแนะนำให้คุณโหลดแอป Safety tips ขององค์กรการท่องเที่ยวญี่ปุ่น (JNTO) ไว้ในเครื่อง แอปนี้จะเตือนภัยแผ่นดินไหว สึนามิ และสภาพอากาศรุนแรงเป็นภาษาไทย พร้อมทั้งมีฟังก์ชั่น "การ์ดสื่อสารฉุกเฉิน" ที่คุณสามารถชี้ให้คนญี่ปุ่นดูได้เลยเมื่อเกิดเหตุ


คำถามที่พบบ่อย (FAQ)

Q1: พาสปอร์ตหายที่ญี่ปุ่น ต้องทำอย่างไร?
A1: ให้รีบไปป้อมตำรวจ (Koban) ที่ใกล้ที่สุดทันที เพื่อแจ้งความและขอรับ "ใบแจ้งความ" (Ishitubutsu todoke) จากนั้นนำใบแจ้งความไปติดต่อสถานทูตไทยในโตเกียว เพื่อขอทำหนังสือเดินทางชั่วคราว (C.I.) สำหรับเดินทางกลับไทย

Q2: ถ้าแผ่นดินไหวขณะอยู่ในโรงแรม ต้องวิ่งออกไปข้างนอกไหม?
A2: อย่าเพิ่งวิ่งออกไปครับ! ตึกในญี่ปุ่นส่วนใหญ่ออกแบบมาให้ทนแผ่นดินไหว ให้เปิดประตูห้องพักทิ้งไว้ (กันประตูบิดจนเปิดไม่ออก) มุดใต้โต๊ะเพื่อป้องกันของหล่นใส่ รอจนหยุดสั่นแล้วค่อยฟังประกาศจากทางโรงแรม

Q3: ทำกระเป๋าตังค์หล่นในรถไฟ จะได้คืนไหม?
A3: มีโอกาสสูงมากครับ! คนญี่ปุ่นมักจะนำของเก็บได้ไปส่งที่สถานี ให้คุณไปที่สำนักงานนายสถานี (Eki-choshitsu) หรือศูนย์ของหาย (Wasuremono Center) แจ้งสายรถไฟและเวลาที่คุณทำหล่น พวกเขาจะเช็คและติดต่อประสานงานให้ครับ